Usage note : might

Usage note : might
Although usage shows that may and might are interchangeable in many contexts, might indicates a more remote possibility than may. French generally translates this element of possibility using peut-être with the appropriate verb tense :
it might snow
= il va peut-être neiger
(It is also possible to translate this more formally using il se peut + subjunctive : il se peut qu’il neige). For particular examples see might1 1.
It is possible to translate might differently depending on the nature of the context and the speaker’s point of view :
he might not come
= il risque de ne pas venir
implies that this is not a desirable outcome for the speaker ;
he might not come
= il pourrait ne pas venir or il se peut qu’il ne vienne pas
however, is neutral in tone. Where there is the idea of a possibility in the past which has not in fact occurred (see might1 2), French uses the past conditional of the verb (which is often pouvoir) :
it might have been serious (but wasn’t in fact)
= ça aurait pu être grave
This is also the case where something which could have taken place did not, thus causing annoyance :
you might have said thanks!
= tu aurais pu dire merci!
(see might1 7).
might, as the past tense of may, will automatically occur in instances of reported speech :
he said you might be hurt
= il a dit que tu serais peut-être blessé
For more examples see the entry might1 and bear in mind the rules for the agreement of tenses.
Where there is a choice between may and might in making requests, might is more formal and even rather dated. French uses inversion (je peux = puis-je?) in this context and puis-je me permettre de…? (= might I…?) is extremely formal.
Might can be used to polite effect - to soften direct statements : you might imagine that…or to offer advice tactfully : it might be wise to…In both cases, French uses the conditional tense of the verb : on pourrait penser que… ; ce serait peut-être une bonne idée de… The use of well in phrases such as he might well be right etc. implies a greater degree of likelihood.
For translations of might well, may well, see B2 in the entry well1.
For translations of the phrase might as well (we might as well go home), see well1 B2.

Big English-French dictionary. 2003.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • Note (typography) — Endnote redirects here. For other uses, see Endnote (disambiguation). Footnote redirects here. For the Hebrew film, see Footnote (film). For the usage of footnoting on Wikipedia, see Wikipedia:Cite sources and Wikipedia:Footnotes. A note is a… …   Wikipedia

  • Note — This article is about the musical term. For other uses, see Note (disambiguation). In music, the term note has two primary meanings: A sign used in musical notation to represent the relative duration and pitch of a sound; A pitched sound itself.… …   Wikipedia

  • Usage share of web browsers — [ [http://marketshare.hitslink.com/report.aspx?qprid=0 qptimeframe=Q qpsp=38 Market share for browsers, operating systems and search engines ] ] legend|#00ffff|Other (0.26%)] Usage share, in web browser statistics is the percentage of visitors to …   Wikipedia

  • List of English words with disputed usage — Some English words are often used in ways that are contentious between writers on usage and prescriptive commentators. The contentious usages are especially common in spoken English. While in some circles the usages below may make the speaker… …   Wikipedia

  • International status and usage of the euro — Worldwide use of the euro and US$:   Eurozone …   Wikipedia

  • Grace note — A grace note is a kind of music notation used to denote several kinds of musical ornaments. When occurring by itself, a single grace note normally indicates the intention of either an appoggiatura or an acciaccatura. When they occur in groups,… …   Wikipedia

  • Swung note — In music, a swung note or shuffle note is a rhythmic device in which the duration of the initial note in a pair is augmented and that of the second is diminished. Also known as notes inégales , swung notes are widely used in jazz music and other… …   Wikipedia

  • Grace note — Grace Grace (gr[=a]s), n. [F. gr[^a]ce, L. gratia, from gratus beloved, dear, agreeable; perh. akin to Gr. ? to rejoice, cha ris favor, grace, Skr. hary to desire, and E. yearn. Cf. {Grateful}, {Gratis}.] 1. The exercise of love, kindness, mercy …   The Collaborative International Dictionary of English

  • American and British English differences — For the Wikipedia editing policy on use of regional variants in Wikipedia, see Wikipedia:Manual of style#National varieties of English. This is one of a series of articles about the differences between British English and American English, which …   Wikipedia

  • Gender — This article is about the distinction between male and female entities and concepts. For other uses, see Gender (disambiguation). Gender is a range of characteristics used to distinguish between males and females, particularly in the cases of men …   Wikipedia

  • Matriname — Matrilineal surnames are inherited or handed down from mother to daughter (to daughter) in matrilineal cultures, and this line of descent or mother line is called a matriline. For clarity and brevity, the scientific term matrilineal surname will… …   Wikipedia

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”